Skip to main content

ARCA cere retragerea totală a modificării legii audiovizualului privind traducerea mimico-gestuală

 

traducere mimico-gestuală Asociația Română de Comunicații Audiovizuale (ARCA) a cerut administrației Prezidențiale să trimită la reexaminare în sensul solicitării retragerii totale a proiectului de modificare a legii audiovizualului adoptat de Senat la 18 iunie 2014 și care obligă televiziunile să difuzeze traducere mimico-gestuală a programelor de televiziune minimum 30 de minute pe zi, scrie Forbes.ro, care citează Media Expres.

Publicitate

ARCA sugerează în motivația cu care însoțește această cerere că modificarea legii s-a făcut prin adoptare tacită în Camera Deputaților și fără discutarea amendamentelor propuse în Senat, asupra sa planează bănuiala că este neconstituțională, modificarea legii impune o obligație care încalcă directiva europeană 2010/13/UE care reglementează această problemă la nivelul statelor membre (statele membre „încurajează” și nu „obligă” televiziunile să traducă mimico-gestual) și este imposibil de pus în practică de către toate cele 296 de televiziuni licențiate în România.

„Statisticile europene arată că difuzarea de limbaj mimico-gestual se realizează în cele mai multe din televiziunile publice ca efect al legilor de organizare şi funcţionare a acestora, în vreme ce televiziunile private oferă doar pe bază de voluntariat subtitrarea unor emisiuni informative, state precum Slovenia, Lituania şi Belgia furnizând finanţare prin ajutor de stat pentru asemenea facilităţi, ceea ce răspunde prevederii din directivă privind procedura de “încurajare” a radiodifuzorilor de a furniza asemenea facilitaţi”, se arată printre altele în documentul ARCA adresat Departamentului Constituţional-Legislativ al Administrației Prezidențiale, consilierului prezidenţial Claudiu Constantin Dinu.

În documentul ARCA se mai arată că subtitrarea filmelor străine, în opoziţie cu practica occidentală a dublării lor, prezintă deja caracteristica de a oferi persoanelor cu deficienţe de auz posibilitatea de a urmări producţia cinematografică şi prin receptarea dialogului (sau a comentariului, în cazul filmelor documentare). Totodată, programele televiziunilor de ştiri au un format care include multiple informaţii disponibile pe benzi defilante (crawl) singulare sau multiple. De asemenea, este frecventă practica secondării informaţiilor vizuale de informaţii scrise care descriu sumar conţinutul acestora (inclusiv în cazul formulei difuzării informaţiilor vizuale prin ecran multiplu partajat). Aceste practici sunt preluate şi în jurnalele de ştiri ale televiziunilor generaliste.

Autor: Carmen Maria Andronache carmenpaginademedia.ro

Comentarii

  • Asociatia Natinala a Surzilor din Romania saluta aceasta lege si spera sa fie aplicata. Sa lasam exemplele si directivele fiindca noi suntem ROMANI si trebuie sa construim ROMANESTE. Persoanele SURDE din Romania asteapta inca din 2001 sa fie INFORMATE la fel ca intreaga populatie valida. Traim in Romania si avem dreptul la informare egala cu toti cetatenii. Ma asteptam ca Asociația Română de Comunicații Audiovizuale (ARCA) sa sprijine acest demers de implementare fie financiar fie uman nu sa ne dea exemple din alte state.Discutii pro si contra pot exista mereu dar primeaza PROGRESUL si NEDISCRIMINAREA. Ca o concluzie : asteptam aplicarea legii si ne dorim sa fim chiar si colaboratori in aplicarea ei.
  • S-a trezit și dl Chiriță, de la ARCA. N-a auzit, n-a văzut, n-a citit nimic, la fel ca Laura Georgescu. Legea a fost promulgată și publicată în Monitorul Oficial încă din 7 iulie. Comunicatul acesta e din solidaritate cu șefa CNA: să nu fie doar ea penibilă, să fie și ARCA. Laura Georgescu măcar găsise pretextul acesta ca să explice public de ca s-a cerut la Cotroceni, dar George Chiriță?
  • Traducere mimico-gestuală a programelor de televiziune minimum 30 de minute pe zi...chiar mi se pare de bun simt...mai ales la televiziunea publica.

Trimite un comentariu